SEARCH

「バイリンガル司会」の検索結果3件

    HOME

    ナレーターであり、翻訳家でもあるから、自然な日本語でローカライズ 翻訳は正しく訳せば良い、というものではありません。 言葉選びのセンスや、ロジックにそった文章の組み立て方で、理解しやすい文章にすること重要です。 特にナレーション音声の場合、翻訳原稿は目で追う文字ではなく、耳で聞くものとなるので、翻訳方法が異なります。 漢字として読むとすぐに理解できても、音で聞くと、分かりにくい言葉があります。 すっと耳から脳に入り、自然と風景が浮かんでくるような文章にしていくことが大切なのです。 人に声で伝えることを専門とするナレーターが、翻訳家として言葉を選んでいくことは、大きなメリットになります。 なぜナレーターが翻訳を行うのか 松本好恵は、京都外国語大学在学中からアナウンススクールに通い、卒業後はフリ […]

    国際結婚司会

    本日のカップルは新郎がイギリス系カナダ人、新婦が日本人でした。ゲストはカナダ、イギリス、アメリカ、韓国からお越し。 イギリス人の新郎おじさまのご挨拶は、ちょっと皮肉も込めたユーモアと愛が詰まっていて、また新郎のお父様の代わりとしての役目もあり途中で感極まってしまわれたり。合間合間で、私が日本語訳を挟み、皆さんにもその気持ちを分かち合っていただけたことかと思います。前もってスピーチ原稿を用意頂いていたので、ご事情やバックグラウンドなども十分理解し、また使う言葉も厳選することができました。しかしほんまええスピーチでした。。。 結びの方では、新婦のお父様の謝辞。日本語と、英語の対訳をご用意されていたのですが、当日生憎の雨。その事も触れたいとの事で、その箇所は私に英訳をと頼まれていたのですが、その1 […]

    バイリンガル司会・英語司会

    司会業務内容 結婚式司会者、イベントMC、日本語、英語、経験豊富な司会で安心です! フォーマルから、カジュアルなシーンまで、様々なパターンに対応します。 バイリンガル司会・国際結婚式司会、二次会司会(日本語、英語司会) 「世界中の人を幸せにする」のがモットー 結婚式英語の司会、バイリンガル司会者として、国際結婚、英語披露宴司会、 英語人前式司会など多数経験しています。日本語と英語のアナウンスで司会、 「外国からのゲストが、置いてけぼりにされずに喜んでおられた」 とのメッセージをよく頂いております。 パーティーでは、今何が行われているか、 また日本独特のイベントに関して、どういう意味があるのか、 例えば鏡開きの由来、舞妓さんの説明、日本のじゃんけん文化など、分かりやすく紹介しながら、 海外のゲ […]