SEARCH

「ナレーション録音」の検索結果11件

    HOME

    ナレーターであり、翻訳家でもあるから、自然な日本語でローカライズ 翻訳は正しく訳せば良い、というものではありません。 言葉選びのセンスや、ロジックにそった文章の組み立て方で、理解しやすい文章にすること重要です。 特にナレーション音声の場合、翻訳原稿は目で追う文字ではなく、耳で聞くものとなるので、翻訳方法が異なります。 漢字として読むとすぐに理解できても、音で聞くと、分かりにくい言葉があります。 すっと耳から脳に入り、自然と風景が浮かんでくるような文章にしていくことが大切なのです。 人に声で伝えることを専門とするナレーターが、翻訳家として言葉を選んでいくことは、大きなメリットになります。 なぜナレーターが翻訳を行うのか 松本好恵は、京都外国語大学在学中からアナウンススクールに通い、卒業後はフリ […]

    ナレーション録音中

    戦闘系ゲームのナレーション録音中。防音室の気温がようやく心地よくなってまいりましたわ。原稿は三種の同じセリフをあらゆるテンションで繰り返さねばならいなどかなり難しおす。 ドナリ系が多いので、防音室内の吸音は必須です。ベッドパッドを張り巡らせております。 では今から録音編集入ります。

    リトルほっぺ第14回ラッコとゴマフアザラシ 放送中

    よしおがナレーションを担当しているeo光チャンネル「リトルほっぺ」第14回目放送中! 今回は出張が重なり報告が送れてしまいました。。。 毎週月曜更新 23:25~、水曜8:25~、土曜10:20~ 他 インターネット配信はこちら!「リトルほっぺ #14 ラッコとゴマフアザラシ」 須磨海浜水族園から、ラッコとゴマフアザラシ。映像製作会社の方が、ナレーション録音前に「飼育員さんがうらやましくなる映像ですよ!」と言うてはったが、ほんまその通り!よしおも飼育員さん、憧れてたなあ。。。 ナレーション・司会は松好屋

    ナレーション収録の必需品2

    今日も自宅でナレーション録音。 ナレーション原稿を読むときに欠かせないのがこちら。 ブリーズライト。本来はいびき防止のために使われるものだが、ナレーション録音のときに鼻に貼ると声の響きが変わる。なんだか鼻の穴は北島サブちゃん仕様、ええ声が出るような気がする。鼻が詰まっていたら声が響きにくいもんねえ。

    ナレーション録音は安心実績のナレーター松本好恵

    2003年より自社スタジオでのナレーション録音サービスをスタートした女性ナレーターの松本好恵は、長年の経験より音質へのこだわりも強く、当社のナレーションはTV、ラジオ放送局の番組やCMにも使用されているので安心。バイリンガルとして海外放送局のレポーターも務める松本好恵はナレーターとしての経験も豊富で、海外からの依頼も実績多数。自社スタジオにて録音、編集まで行うので、発注から納品まで迅速にお届けします。 ナレーション業務内容 日本語、英語ナレーション、アフレコ、録音から編集まで 企業向き英会話教育ビデオ(英語・日本語)、英語の物語翻訳&ナレーション テレビコマーシャル、ビデオ商品ガイダンス、e-bookナレーション、ゲーム声優等 制作からナレーション編集まで 日本全国、世界各国 どこでも対応可 […]

    喉にエクストラバージンオリーブオイル

    打ち合せのあとは披露宴。 ここのところナレーション録音、司会と、毎日ずっとしゃべり続けている。 それでもなんとか喉のコンディションを保っているのだが、それに役立っているアイテムの一つがエクストラバージンオリーブオイル。 同業者のナレーターの方から、エクストラバージンオリーブオイルが喉にいいと教えてもらって試してみたら、確かに沢山しゃべった後の声枯れがなくなった。 エクストラバージンオリーブオイルには、消炎成分を含んでいるイブプロフェンと同様の薬効があり、喉に刺激を与えるんやそうな。実際にのどに膜をおおって潤っているような感覚があり、これだけしゃべり続けていても不思議と大丈夫。 京都で油というと、山中油店。そちらで入手した、ソーレ エ オーロという有機栽培エキストラバージンオリーブオイル。こち […]

    英語ナレーション録音

    和歌山出張から帰宅後は、 先日取材したDW(ドイチェ・ヴェレ)の導入部の英語ナレーション録音と編集。 今回もよっし~がジャーナリストとしてフィーチャーされてます! 写真は和歌山で出会ったビタミン犬サブロー ナレーション・司会は松好屋

    子供用アプリのナレーション

    司会の仕事のあとは、即ナレーション録音開始!そして現在編集作業中。 海外の子供用アプリの日本語版なのだが、一つ疑問が。 「house」という言葉が「うち」と訳されている。絵コンテを見ると「家」の画像。 やっぱ建物自体を差すんだから「いえ」じゃないのかしらと。。。 「うち」そして「いえ」という言葉で画像検索してみる。 「うち」と言う言葉でも、建物としての家の画像が多少出てくる。じゃあ「うち」もありか?悩むところだ。 さらに「うち いえ」と二語で画像検索すると「いえそば」という、 家庭でそばうちできるというタカラトミーの商品画像がガンガン出てくる。 これ・・・ええやん。。。 すっかり頭は蕎麦が渦巻き・・・。 あかん!編集編集! 司会・ナレーションは松好屋

    英語教材ナレーション

    本日のナレーション録音は、企業の英語教材のお仕事です。 英語と日本語両方入ったナレーションで、 自宅スタジオで録音、音声を何度もチェックして、 英語のアクセントも念入りにチェックしています。 これからもまだまだ続きます。がんばるぞ! 司会・ナレーションは松好屋

    英語→日本語音声同期中

    ありがたいことにナレーションのお仕事がつぎつぎにきています。 今日は映像音声は英語で、そこに日本語ナレーションのダビングをするお仕事です。 元の音声と同じタイミングにぴったり合わせるのが難しく、 時に日本語の原稿を変えて読まないといけないこともあるのです。 不自然にならないように、読むスピードも重要。 ・・・さて、これから次のナレーション録音入ります! 司会・ナレーションは松好屋