バイリンガル司会・英語司会

司会業務内容


結婚式司会者、イベントMC、日本語、英語、経験豊富な司会で安心です!
フォーマルから、カジュアルなシーンまで、様々なパターンに対応します。

バイリンガル司会・国際結婚式司会、二次会司会(日本語、英語司会)


「世界中の人を幸せにする」のがモットー。
結婚式英語の司会、バイリンガル司会者として、国際結婚、英語披露宴司会、
英語人前式司会など多数経験しています。日本語と英語のアナウンスで司会、
「外国からのゲストが、置いてけぼりにされずに喜んでおられた」
とのメッセージをよく頂いております。
パーティーでは、今何が行われているか、
また日本独特のイベントに関して、どういう意味があるのか、
例えば鏡開きの由来、舞妓さんの説明、日本のじゃんけん文化など、分かりやすく紹介しながら、
海外のゲストの方々と、同時に感動を分かち合えるよう務めさせていただきます。
また日本ならではのしきたりや、諸外国の考え方を重視し、
お二人が納得いただけるプログラムを提案いたします。

<バイリンガル司会・基本料金>  

英語司会 披露宴 ¥75,000

英語司会 人前式 ¥35,000

英語司会 披露宴+人前式 ¥95,000

 

式場でバイリンガル司会者をご依頼される場合は、手数料等が加算され大変高額になる可能性がございます。私まで直接ご依頼いただき、ぜひ余分な費用をお抑えください。

※スピーチ等必要に応じた翻訳を事前に行っておりますが、特定の専門分野や余興内容に関しての翻訳は別途料金が発生する場合がございます。

 

結婚式司会、二次会司会(日本語司会)


京阪神ホテル・ゲストハウス等、披露宴・人前式多数経験。
アットホームで楽しい雰囲気のパーティーから、フォーマル、厳かな雰囲気のご披露宴まで、
ご親族中心の少人数の披露宴から、大人数のパーティー、様々なパターンに対応いたします。
1.5次会、2次会の司会も承ります(披露宴と二次会、また二次会のみも可能)。
お二人の希望にあわせて、ゲストの皆さんに心地よい雰囲気をお届けし、
お2人だけのオリジナルウェディングを叶えます!
特にアットホームでゲスト全員暖かい雰囲気、一緒に楽しめるパーティーが得意です。
「ゲスト全員に楽しんでもらいたい」「結婚パーティー・披露宴の費用を節約したい」など、
様々なご希望や、不安なことなどありましたら、なんでもご相談ください
ブライダル司会者、松本好恵があらゆるご要望にお答えします。

<基本料金> 

司会 披露宴 ¥ 45,000

司会 人前式 ¥ 25,000

司会 披露宴+人前式 ¥60,000

 

 

イベントMC(日本語)


コンサート、イベント、トークショー、歌謡教室発表会、式典等、各種司会。
これまでの幅広いジャンルの経験から、皆様から安心して任せられると評判です。

<参考料金>  

イベント司会 2h~ ¥40,000~

※所要時間・内容によりお見積り金額が加算されます。

 

イベントMC(英語)


外国企業のパーティー、レセプションなどにおいて、日本の伝統芸能やアトラクション、
エンターテイメントの紹介など、各国のゲストの方々に、より一層楽しんでいただけるように、
ご案内させていただきます。

<参考料金>  

イベント英語司会 2h~ ¥60,000~

※所要時間・内容によりお見積り金額が加算されます。

 

ブライダル司会スカイプオンラインレッスン


Skypeを使ってオンラインでレッスンを受けられるサービスです。
プロを目指す方から、お友達の結婚式の司会を頼まれたという方まで、
目的に合わせて幅広くレッスンを行っています。
レストラン、ゲストハウスから、ホテルまで、それぞれの特徴を踏まえ、
どのようにしたら喜んでいただけるかを考えながら、
マンツーマンで司会のレッスンをさせていただきます。
スカイプを使ってレッスンしますので、時間のご都合にも合わせることもでき、
忙しいときの行き帰りの無駄な時間を費やすことなく受講できます。

台本作成サービス


突然司会を頼まれたものの、言い回しをどのようにすればよいかわからない・・・
そんなときにはご相談ください。
進行表、プログラムを元に、考えられるパターンを想定し、オリジナルの台本を作成いたします。
また台本作成後のレッスンも可能です。お気軽にご相談ください。

司会可能地域


京都、大阪、神戸、兵庫、滋賀、奈良、和歌山、関西、その他地域、
出張も可能です(交通費・宿泊費別途)
司会、松好屋の 松本好恵 が担当いたします。是非ご相談下さい。

お客様からのVOICE♪


Thank you so much for all of your hard work and preparetion.
My parents really appreciated your English translation. Thank you so much.
E様

———————-
名司会でした!!!すばらしかったです!24日を迎えるまでも入念な打ち合わせ、
メールや電話でのやりとり、と本当にご尽力頂きました。
松本さんから仕事への愛を感じられ、ああこの人なら安心して任せられる~と思いました。
当日も本当にすばらしかった!!!松本さんのおかげでゲストの皆さん、
そしてのアメリカからの両親にも、本当に喜んで頂けました。ありがとうございました!!
C様

———————-
こんばんは。先日は結婚式で大変お世話になりまして
どうもありがとうございました!!
おかげさまでとってもとっても楽しい時間を過ごすことができました。
色々と事前にご相談させていただき大変安心してお任せしておりましたし
それ以上に盛り上げてくださったり、補足してくださったり
細かいところまで気を配ってくださいましたね。
松本さんにお願いすることができとってもよかったです^^
今後の益々のご活躍をお祈りしております。
重ねて御礼申し上げます。
M様

———————-
こんにちは。
寒い季節になってきましたが、お元気にされていますか。
先日の結婚式では、大変お世話になりました。
おかげさまで、とても楽しい披露パーティになりました。
お祝いメッセージの通訳など、いろいろと大変な依頼をしてしまいましたが、
とても素晴らしいパーティにしていただいて、
本当に嬉しく思っています。
本当にありがとうございました。
忙しい年末ですが、体に気を付けてお過ごしください。
M様

———————-
Matsumoto san,

Thank you so much from me too! It was great finally meeting you in Kyoto and having a beautiful wedding with your support!
We had a lot of fun and are very very happy to have chosen you!

We hope to see you sometime in the future and maybe have you as a MC again in our 20 year anniversary party? haha

最初の司会者さんには失礼な事をしましたが、本当にわがままを言って司会者さんを探し、松本さんに出会えてよかったです。
みんなも司会者さんよかったねー!と絶賛していました。またいつかどこかでご縁がある事を願っています!

Take care!

S様

———————-
Hi Matsumoto San,

We wanted to thank you for being our MC. You did an amazing job and we were really happy to have you. Everyone told us how much fun they had, and my guests were happy to have the English translations!
(中略)
All the best, and again, thank you so much.

L様

———————-
松本さん

日曜は素晴らしいMCありがとうございました。父のいきなりのフリも流暢に通訳していただき、「プロ魂」を見せていただきました????
ゲストからも素晴らしかったとききました。

私は泣いてばかりでしたが、ゲストみんなが一体になれた、幸せな時間でした。
改めて披露宴の意味を実感しています。

今朝カナダへ家族が無事に帰国し、日常がスタートしました。

再度、素晴らしい時間をありがとうございました。
S様