英語→日本語音声同期中

ありがたいことにナレーションのお仕事がつぎつぎにきています。
今日は映像音声は英語で、そこに日本語ナレーションのダビングをするお仕事です。
元の音声と同じタイミングにぴったり合わせるのが難しく、
時に日本語の原稿を変えて読まないといけないこともあるのです。
不自然にならないように、読むスピードも重要。

・・・さて、これから次のナレーション録音入ります!

司会・ナレーションは松好屋